- 簡體中文
- 繁體中文
- English
- Japanese
- Korean
- Russian
- French
- Spanish
同傳設備是實現高級別國際會議同步翻譯不可缺少的系統設備,通過該設備可以保證演講者在演講的同時,內容被同聲翻譯成指定的目標語言,通過另外的聲道傳送給與會代表。與會代表可以隨意選擇自己能聽懂的語言頻道。
數字紅外同聲傳譯系統的租賃和技術支持服務。博世同傳系統屬于國際同類產品中的領先品牌,是聯合國大會以及其他重大國際會議中的主流首選產品。設備具有抗干擾性強、話音清晰、安裝快捷、操作簡便等特點,在任何條件的會議場所均能達到數字廣播的聲音效果。同時,資深技術工程師負責在現場提供最周到的安裝、調試和技術支持服務。
一套完整的同傳設備,包括同傳主機、紅外發射主機、譯員機、翻譯間、接收機及耳機(代表接收單元)等組成。譯員機和翻譯間的個數,將根據會議語言數來確定。接收機及耳機(代表接收單元),根據參會人數來確定。譯象翻譯提供一站式同傳設備租賃服務,從進場安裝到清場均由專人負責,活動現場安排有專業技術監聽和全程接收機發放工作人員。
同聲傳譯接收機發放說明
通過證件換取的方式,在會場入口處簽到臺設同聲傳譯接收機領取處。與會者可通過自己的身份證、護照、駕駛證或其他有效證件換取接收機,在會議結束后換回證件離場。
同傳設備安裝流程
提供的同聲傳譯系統技術員在會議開始前1 小時到達會場,10-20 分鐘左右即可完成主機系統的開機、復查。開機完成后技術員可配合客戶方進行同聲傳譯接收機的發放工作,在發放開始前客戶方須有至少1 名代表,查驗接收機的數量并簽收確認。此后開始進行發放,如采用擺放,則直接同聲傳譯接收機(包括耳機)放置于會場的桌椅上,會議結束后收回、清點。如有丟失,則依據合同約定的賠償價格進行經濟賠償或由客戶方自行采購以實物方式賠償。
發放工作通常是采用證件換取的方式。我們會在會場的入口處設一個同聲傳譯接收機的領取處(長條桌上蓋桌布),使用同聲傳譯接收機存儲箱,與會者在進入會場時,提供個人有效證件換取同聲傳譯接收機。在收取證件后,客戶方代表須全程監管證件,以免丟失。會議結束后,與會者離場,并用接收機換回證件,如有丟失,則由客戶方代表簽字確認丟失情況,并在后期進行結算。
發放及回收工作一般為客戶方自行操作,設備公司技術員提供現場支持。如交付設備公司進行,則屬于無償附加服務,不另外產生費用,設備公司也不承擔因與會者自身原因造成接收機丟失所產生的損失。